Il etait autrefois un olivier

il ronronnait comme un chaton
quand je caressais ses propres
feuilles douces.

Maintenant il est vieux.
Il s’assoie au bord du pot de fleurs
et compte les cigarettes fumées.

* * * * *

Übersetzung des Gedichts Er war früher ein Olivenbaum durch Alaa Zouiten.

Advertisements


Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s